Jane Kaise Bandhe Tune Lyrics:

Jane Kaise Bandhe Tune Lyrics:

SongAfreen Afreen
SingersUstad Nusrat Fateh Ali Khan
LyricsJaved Akhtar
MovieAlbum Song
MusicNusrat Fateh Ali Khan/Raju Singh
LabelSaregama India Ltd

Jane Kaise Bandhe Tune Lyrics:

jane kaise bandhe tune lyrics - 01
jane kaise bandhe tune lyrics - 02
jane kaise bandhe tune lyrics - 03
jane kaise bandhe tune lyrics - 04

Jane Kaise Bandhe Tune Lyrics:

In Hindi
In English

ऐसा देखा नहीं खूबसूरत कोई

जिस्म जैसे अजंता की मूरत कोई

जिस्म जैसे निगाहों पे जादू कोई

जिस्म नगमा कोई

जिस्म खुशबू कोई

जिस्म जैसे मेहकती हुई चाँदनी

जिस्म जैसे मचलती हुई रागिनी

जिस्म जैसे के खिलता हुआ इक चमन

जिस्म जैसे के सूरज की पेहली किरण

जिस्म तरशा हुआ दिलकश ओ दिलनशीं

संदली संदली

मरमरी मरमरी

 

हुस्न-ए-जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

हुस्न-ए-जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

आफरीं आफ़रीं

आफरीन आफरीन

तू भी देखे अगर तो कहे हमनशीं

आफरीन आफरीन

आफरीन आफरीन

हुस्न-ए-जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

हुस्न-ए-जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

 

जाने कैसे बांधे तूने अखियों के डोर

मन मेरा खींचा चला आया तेरी ओर

मेरे चेहरे के सुबह जुल्फों की शाम

मेरा सब कुछ है पिया अब से तेरे नाम

नजरों ने तेरी छुवा

तो है ये जादू हुआ

होने लगी हूँ मैं हसीं

 

आफरीन आफरीन आफरीन

आफरीन आफरीन आफरीन

आफरीन आफरीन आफरीन

आफरीन आफरीन आफरीन

 

चेहरा इक फूल की तरह शादाब है

चेहरा उस का है या कोई महताब है

चेहरा जैसे ग़ज़ल चेहरा जाने ग़ज़ल

चेहरा जैसे कली चेहरा जैसे कंवल

चेहरा जैसे तसव्वुर भी तस्वीर भी

चेहरा इक ख्वाब भी चेहरा ताबीर भी

चेहरा कोई अलिफ़ लैला की दास्ताँ

चेहरा इक पल यकीं चेहरा इक पल गुमां

चेहरा जैसा के चेहरा कहीं भी नहीं

माहरु-माहरु महजबीं महजबीं

 

हुस्न-ए-जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

हुस्न-ए-जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

आफरीन आफरीन

आफरीन आफरीन

तू भी देखे अगर, तो कहे हमनशीं

आफरीन आफरीन

आफरीन आफरीन

हुस्न ई जानां की तारीफ़ मुमकिन नहीं

 

आफरीन आफरीन

Aisa Dekha Nahi Khoobsurat Koi,

Jism Jaise Ajanta Ki Murat Koi,

Jism Jaise Nigahon Pe Jadoo Koi,

Jism Nagma Koi Jism Khushboo Koi,

Jism Jaise Mehakti Hui Chandni,

Jism Jaise Machalti Hui Ragini,

Jism Jaise Ke Khilta Hua Ik Chaman,

Jism Jaise Ke Suraj Ki Pehli Kiran,

Jism Tarsha Hua Dilkasho Dilnashin,

Sandli Sandli 

Marmari Marmari,

 

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi,

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi,

Afreen Afreen

Afreen Afreen,

Tu Bhi Dekhe Agar Toh Kahe Humnashin,

Afreen Afreen

Afreen Afreen,

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi,

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi…,

 

Jane Kaisi Bandhi Tune Akhiyon Ki Dor,

Mann Mera Khicha Chala Aaya Teri Aor,

Mere Chehre Ki Subah Zulfon Ki Sham,

Mera Sab Kuch Hai Piya Ab Se Tere Naam,

Nazron Ne Teri Chhua

Toh Hai Ye Jadoo Hua,

Hone Lagi Hoon Main Haseen,

 

Afreen Afreen Afreen,

Afreen Afreen Afreen,

Afreen Afreen Afreen,

Afreen Afreen Afreen,

 

Chehra Ik Phool Ki Tarah Sharab Hai,

Chehra Uska Hai Ya Koi Mehtaab Hai,

Chehra Jaise Ghazal Chehra Jaane Ghazal,

Chehra Jaise Kalli Chehra Jaise Kanwal,

Chehra Jaise Tasavur Bhi Tasveer Bhi,

Chehra Ik Khaab Bhi Chehra Tabeer Bhi,

Chehra Koi Aliflailvi Dastaan,

Chehra Ik Pal Yakeen Chehra Ik Pal Gumah,

 

Chehra Jaisa Ke Chehra Kahin Bhi Nahi..,

Mahrooh Mahrooh Mehjabin Mehjabin,

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi,

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi,

Afreen Afreen Afreen Afreen,

Tu Bhi Dekhe Agar Toh Kahe Humnashin,

Afreen Afreen

Afreen Afreen,

Usne Jaana Ki Tareef Mumkin Nahi…,

 

 

Afreen..Afreen..

Translation of the song Jane Kaise Bandhe Tune Lyrics:

Aisa dekha nahi khoob-soorat koyi
Jism jaise ajanta ki moorat koyi
Jism jaise nigaahon pah jaadu koyi
Jism naghmah koyi
Jism khush-bu koyi
Jism jaise mahakti hui chaandani
Jism jaise machalti hui raagini
Jism jaise kih khilta hua ik chaman
Jism jaise kih sooraj ki pahli kiran
Jism tarsha huwa dil-kash o dil-nisheen
Sandaleen sandaleen
Marmareen marmareen

We’ve never seen one with such beauty as she
Hers is the beauty of the sculptured idols of Ajanta
Her beauty has bewitched our gaze
Her beauty is an alluring song
Her beauty is a heady fragrance
Hers is the beauty of scented moonlight
Hers is the beauty of a haunting melody
Hers is the beauty of a blossoming garden
Hers is the beauty of the first light of dawn
Hers is the most exquisitely hewn beauty
Warm and smooth as sandalwood
Pure and delicate as marble

Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
Aafreen aafreen
Aafreen aafreen
Tu bhi dekhe agar to kahe ham-nisheen
Aafreen aafreen
Aafreen aafreen
Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi

It is impossible to describe that beautiful beloved
It is impossible to describe that beautiful beloved
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
Whoever sees her must succumb to her spell
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
It is impossible to describe that beautiful beloved
It is impossible to describe that beautiful beloved

Jaane kaise baandhe tu ne akhiyon ke dor
Man mera khincha chala aaya teri or
Mere chehre ke subh zulfon ki shaam
Mera sab kuchh hai piya ab se tere naam
Nazron ne teri chhuwa
To hai yih jaadu hua
Hone lagi hoon main haseen

I don’t know what enchantment your gaze wrought
My heart became drawn to you irresistibly
The bright dawn of my face, the dusky twilight of my tresses
All that was mine is now devoted to you
Your eyes met mine
And ever since then a spell has been woven
I feel that I have become beautiful

Aafreen Aafreen Aafreen

Praise to her Creator!
Praise to her Creator!

Chehra ik phool ki tarh shaadaab hai
Chehra us ka hai ya koyi mahtaab hai
Chehra jaise ghazal chehra jaan-I ghazal
Chehra jaise kali chehra jaise kanwal
Chehra jaise tasawwur bhi tasweer bhi
Chehra ik khaab bhi chehra taa’beer bhi
Chehra koyi alf lailawi daastaan
Chehra ik pal yaqeen chehra ik pal gumaan
Chehra jaisa ke chehra kaheen bhi nahi
Maah-ru maah-ru mah-jabeen mah-jabeen

Her face is fresh as a flower
Is it her face in its brilliance or is it the moon itself?
Her face is sheer poetry
Her face has the beauty of the lotus flower
Her face is an artist’s thought and also its translation
Her face is both dream and realisation
Her face is some magical tale
Her face is both certainty and supposition
Her face is like no other seen anywhere
Splendidly luminous, dazzlingly radiant

Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi
Aafreen aafreen
Aafreen aafreen
Tu bhi dekhe agar to kahe hamnisheen
Aafreen aafreen
Aafreen aafreen
Husn-I jaanaan ki ta’reef mumkin nahi

It is impossible to describe that beautiful beloved
It is impossible to describe that beautiful beloved
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
Whoever sees her must succumb to her spell
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
Praise to her Creator! Praise to her Creator!
It is impossible to describe that beautiful beloved

Aafreen aafreen
Aafreen aafreen
Aafreen

Praise to her Creator!
Praise to her Creator!

Guide to your top tourist places at Mysore

Don’t forget to check out our other amazing guides which will bring your decision-making skills from Zero to Hero. Do follow us on our social media accounts and don’t forget to tag us.

Follow Us!