Ae Dil Hai Mushkil Lyrics

Ae Dil Hai Mushkil Lyrics in Hindi and English

SongAe Dil Hai Mushkil
SingersArjit Singh
LyricsPritam Chakraborty, Amitabh Bhattacharya
MovieAe Dil Hai Mushkil
MusicPritam
LabelSony Music

Ae Dil Hai Mushkil Lyrics in Hindi and English with translation:

Ae dil hai mushkil 01
Ae dil hai mushkil 02
Ae dil hai mushkil 03
Ae dil hai mushkil 04

ऐ दिल है मुश्किल

In Hindi
In English

[Verse 1]

तू सफ़र मेरा, है तू ही मेरी मंज़िल

तेरे बिना गुज़ारा, ऐ दिल, है मुश्किल

तू मेरा ख़ुदा, तू ही दुआ में शामिल

तेरे बिना गुज़ारा, ऐ दिल, है मुश्किल

 

मुझे आज़माती है तेरी कमी

मेरी हर कमी को है तू लाज़मी

 

[Chorus]

जुनून है मेरा, बनूँ मैं तेरे क़ाबिल

तेरे बिना गुज़ारा, ऐ दिल, है मुश्किल

 

[Verse 2]

ये रूह भी मेरी, ये जिस्म भी मेरा

उतना मेरा नहीं, जितना हुआ तेरा

तूने दिया है जो वो दर्द ही सही

तुझ से मिला है तो इनाम है मेरा

 

मेरा आसमाँ ढूँढे तेरी ज़मीं

मेरी हर कमी को है तू लाज़मी

 

[Chorus]

ज़मीं पे ना सही तो आसमाँ में आ मिल

तेरे बिना गुज़ारा, ऐ दिल, है मुश्किल

 

[Verse 3]

माना कि तेरी मौजूदगी से ये ज़िंदगानी महरूम है

जीने का कोई दूजा तरीक़ा ना मेरे दिल को मालूम है

तुझ को मैं कितनी शिद्दत से चाहूँ, चाहे तो रहना तू बेख़बर

मोहताज मंज़िल का तो नहीं है, ये एक-तरफ़ा मेरा सफ़र

 

सफ़र ख़ूबसूरत है मंज़िल से भी

मेरी हर कमी को है तू लाज़मी

 

[Chorus]

अधूरा होके भी है इश्क़ मेरा कामिल

 

तेरे बिना गुज़ारा, ऐ दिल, है मुश्किल

 

“Ae Dil Hai Mushkil”

(from “Ae Dil Hai Mushkil” soundtrack)

 

Tu safar mera
Hai tu hi meri manzil
Tere bina guzara
Ae dil hai mushkil

 

Tu mera khuda
Tu hi duaa mein shaamil
Tere bina guzara
Ae dil hai mushkil

 

Mujhe aazmaati hai teri kami
Meri har kami ko hai tu laazmi
Junoon hai mera
Banoon main tere qaabil
Tere bina guzaara
Ae Dil Hai Mushkil

 

Yeh rooh bhi meri
Yeh jism bhi mera
Utna mera nahi
Jitna hua tera

 

Tune diya hai jo
Woh dard hi sahi
Tujhse mila hai toh
Inaam hai mera

 

Mera aasmaan dhoondhe teri zameen
Meri har kami ko hai tu laazmi

 

Zameen pe na sahi
Toh aasmaan mein aa mil
Tere bina guzara
Ae dil hai mushkil

 

Maana ki teri maujoodgi se
Ye zindagani mehroom hai
Jeene ka koi dooja tareeka
Na mere dil ko maaloom hai

 

Tujhko main kitni
Shiddat se chaahunChaahe toh rehna tu be-khabar
Mohtaaj manzil ka toh nahi hai
Ye ek tarfa mera safar, safar
Khoobsurat hai manzil se bhi
Meri har kami ko hai tu laazmi

 

Adhura hoke bhi
Hai ishq mera kaamil
Tere bina guzara
Ae dil hai mushkil

Translation of the song in English

Complete lyrics translated into English for the title song of Ae Dil Hai Mushkil (ADHM).

tu safar mera, hai tu hi meri manzil
tere bina guzara, ae dil hai mushkil
tu mera khuda, tu hi duaa mein shaamil
tere bina guzara, ae dil hai mushkil

you are my journey, you are my destination too,
to live without you, O heart, is difficult.
you are my god, and you are in my prayers too,
to live without you, O heart, is difficult.

[The second line, tu hi mera khuda… means that you are my god and at the same time you are the one for whose wellness I pray to god.]

mujhe aazmaati hai teri kami
meri har kami ko hai tu laazmi
junoon hai mera, banoon main tere kaabil
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil

your not being there tests me.
you are necessary for every scarcity that I have.
[that is, every scarcity, every shortage in my life is fulfilled when you are there.]
it’s my passion that I become good enough for you,
to live without you, O heart, is difficult.

ye rooh bhi meri, ye jism bhi mera
utna mera nahi, jitna hua tera
tune diya hai jo, wo dard hi sahi
tujhse mila hai to, inaam hai mera

this soul that is mine, and this body that is mine,
neither of them is so much mine, as they have become yours.
what you have given me, even though it’s pain,
it is a prize for me, since I have gotten it from you.

mera aasmaan DhoonDhe teri zameen
meri har kami ko hai tu laazmi
zameen pe na sahi, to aasmaan mein aa mil
tere bina guzara, ae dil hai mushkil

my sky looks for your earth, (that is, I’m sky, looking for you, earth.)
you are needed for every shortage of mine.
if not on earth, at least meet me in the sky,
to live without you, O heart, is difficult.

maana ki teri maujoodgi se
ye zindagani mehroom hai
jeene ka koi dooja tareeka
na mere dil ko maaloom hai

I get that this life of mine
is bereft of your presence,
but then my heart doesn’t know
any other way to live.

tujhko main kitni shiddat se chaahoon
chaahe to rehna tu bekhabar
mohtaaz manzil ka to nahi hai
ye ek tarfa mera safar..

I love you with so much intensity,
if you want to remain unaware of it, remain so.
this one sided journey of mine,
is not dependent on reaching the destination.

safar khoobsurat hai manzil se bhi
meri har kami ko hai tu laazmi..
adhoora hoke bhi, hai ishq mera kaamil
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil

this journey is more beautiful than the destination,
you are necessary tu fulfill every scarcity of mine.
Even though incomplete, my love is complete (because of you)
It’s difficult to live without you, O my heart.

Guide to your top tourist places at Mysore

Don’t forget to check out our other amazing guides which will bring your decision-making skills from Zero to Hero. Do follow us on our social media accounts and don’t forget to tag us.

Follow Us!